Você sabe dizer casca em inglês?

Hello there!
How are you doing ? I hope you’re doing fine.
Today we’re going to talk a little about ”Cascas”.
Você sabe como dizer casca em inglês? Casca de laranja, banana ou casca do pão? E casca da tartaruga? Não? Então a dica abaixo é pra você!
A palavra casca é usada de uma maneira bastante generalizada no português, porém no inglês ela tem alguns fins mais específicos, e é necessário entender o contexto para utilizar a palavra correta.
Abaixo seguem alguns exemplos de como usar algumas das palavras cascas:
 
Peel: Usada para falar da casca de algumas frutas ou verduras. 
  • Orange peels can be very healthy.(Cascas de laranja podem ser muito saudáveis.);
  • What many people don’t know is that most of the beneficial nutritional value of cucumbers stems from the peel. (O que muitas pessoas não sabem é que a maior parte do valor nutricional benéfica de pepinos provém da casca);
  • Use lemon and orange peels to flavor water (and add a squirt of the fruit to provide a dose of flavor and vitamin C to water). (Use cascas de limão e laranja para dar sabor à água (e adicione um esguicho da fruta para proporcionar uma dose de sabor e vitamina C para a água).
  • Most banana-eating animals (except humans) eat the entire fruit, peel and all.(A maioria dos animais que se alimentam de banana (exceto os humanos) comem a fruta inteira , casca e tudo).
 
Skin: Usada para falar da casca de algumas frutas ou verduras, porém é uma palavra mais genérica.
  • Potato skins contribute to your vegetable intake for the day and offer a number of health benefits. (Cascas de batata contribuem para o seu consumo de vegetais diário e oferecem uma série de benefícios para a saúde).
  • Can you eat Kiwi Fruit skin? (Pode comer a casca de Kiwi ?).
  • Of course you can eat Kiwi skin, it’s similar to a peach skin. (É claro que você pode comer a casca do Kiwi, ela é semelhante a casca do pêssego).
Bark – Casca de árvore
  • Why do trees have a bark? (Por que as árvores tem casca?)
  • The bark is the outer part of a tree. Similar to human skin, it serves as a protective covering that shields the tree from injury and extreme temperatures. (A casca é a parte externa de uma árvore . Semelhante à pele humana , serve como uma cobertura protetora que protege a árvore de lesão e temperaturas extremas).
  • As a tree grows, the layer of bark thickens and the old dead bark falls off. (Conforme uma árvore cresce , a camada de casca engrossa e a casca morta cai).
Shell – Usada para falar da casca de ovos, nozes, alguns vegetais e animais
  • Turtles, snails, and crabs all have shells to protect them. (Tartarugas , caracóis e caranguejos,  todos têm casca para protegê-los).
  • The color of the egg shell could be red or white.I don’t mind. (A cor da casca do ovo poderia ser vermelha ou branca, eu não me importo).
  • If you’re creative, you can do many things with nut shells. (Se você for criativo, você pode fazer muitas coisas com cascas de nozes).
Crust – Usada para falar da casca de pães
  • Could you cut the crusts off the sandwiches, please? (Você poderia cortar as cascas dos sanduíches, por favor?).
  • Many people like to trim the bread crust. (Muitas pessoas gostam de cortar(retirar) a casca do pão).
  • Is eating bread crust good for you? (Comer a casca do pão faz bem pra você?).
Espero que vocês tenham gostado da dica dessa semana, caso tenham alguma dúvida, por favor nos envie uma mensagem!
Não esqueça de compartilhar esse post com seus amigos, e de clicar no botão seguir a sua direita! Toda semana posts atualizados pra você melhorar o seu inglês!
 
Thank you for reading our post. I hope to hear from you!
 
Anúncios

8 ideias sobre “Você sabe dizer casca em inglês?

  1. Anônimo

    “The bark is the outer part of a tree. Similar to human skin, it serves as a protective covering that shields the tree from injury and temperature extremes. Shouldn’t it be “extreme temperatures” para “temperaturas extremas?

    Curtir

    Resposta
  2. Pingback: 10 ways of saying STOP in English | Dynamic English

  3. Pingback: Diferença entre leave e go out | Dynamic English

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s