Como dizer as séries escolares em inglês?

Este é um vocabulário que confunde muito os aprendizes de inglês. Como dizer os anos escolares em inglês.
Esse tema é um pouco complicado de se explicar, pois o sistema de ensino vária de país para país, portanto ressalto que o vocabulário abaixo está baseado no sistema de ensino brasileiro.
 
Português
Inglês
Creche
Day-care
Pré-escola
Pre-school
Ensino Fundamental (1 a 4/5 série)
Elementary School or Grade School
Ensino fundamental (5 a 8/9 série)
Middle School
Ensino Médio
High School
Faculdade
College / University
Mestrado
Master’s
Doutorado (PHD)
Doctorate (PHD)
 
E você sabe como dizer série em inglês? Em inglês se usa a palavra “grade” para se referir a que ano o aluno está estudando.
 
Sempre que nos referimos à uma determinada série colocamos o número na frente da palavra “grade”.  
 
  • First – 1st grade
  • Second – 2nd grade
  • Third – 3rd grade
  • Fourth – 4th grade
  • Fifth – 5th grade
 
Exemplos:
 
He’s in 2nd grade.  (Ele está na segunda série.)
I’m a fourth grade elementary school teacher.  (Sou um professor da quarta série do ensino fundamental.)
 
I used to have many friends when I was in High School. (Eu costumava ter muitos amigos quando eu estava no ensino médio.)
 
She went to pick up her child at a day-care center downtown. (Ela foi buscar seu filho/filha na creche do centro)
 
When my cousin was in middle school and high school, he didn’t like studying. (Quando meu primo estava no ensino fundamental e no ensino médio, ele não gostava de estudar.)
 
I love going to college. (Eu amo ir à faculdade)
 
Extras
 
Dentro do ensino médio ou da faculdade também existe um vocabulário para diferenciar o ano em que a pessoa esta.
 
Um Freshman é o estudante que esta no primeiro ano.
 
Um Sophomore, também chamado de “soph”, é o estudante do segundo ano.
 
Um Junior é o estudante que esta no penúltimo ano, normalmente o terceiro ano.
 
Um Senior é o estudante do último ano, normalmente o quarto ano.
 
Um undergraduate  é o aluno da faculdade ou universidade que ainda não concluiu a graduação.
 
Exemplos:
 
In 2001, I was just a freshman at the University of South Carolina. (Em 2001, eu era apenas um calouro/Novato na Universidade da Carolina do Sul).
 
Marcos was a good student, a sophomore in high school. (Marcos era um bom aluno, um estudante de segundo ano do ensino médio)
 
Three years ago, when she was a high school junior in Texas, Pamela put on 55 pounds in just 12 months. (Três anos atrás, quando ela estava no penúltimo ano da escola no Texas, ganhou 55 quilos em apenas 12 meses).
 
I’ve been doing that same routine for the last 4 years, since my senior year of high school. (Eu tenho feito essa mesma rotina durante os últimos 4 anos, desde meu último ano do ensino médio.)
 
She has a master’s degree in Science. (Ele tem um mestrado em ciências)
 
 I’ve just finished my doctorate in history at Georgetown. (Eu acabei de terminar o meu doutorado em história em Georgetown)
 

When I was an undergraduate in England, I remember feeling overloaded all the time. (Quando eu era estudante de graduação na Inglaterra, eu me lembro de sentir sobrecarregado o tempo todo.

Pessoal, essa foi a nossa dica de hoje, espero que tenham gostado. Caso tenham dúvidas, ou sugestões , por favor deixem um comentário abaixo.

Anúncios

Uma ideia sobre “Como dizer as séries escolares em inglês?

  1. Pingback: Diferença entre leave e go out | Dynamic English

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s